¿Qué novela inmortal (que también tuvo su correspondencia en el cine), su título iba a ser como termina, pero su escritora se lo cambio de último momento?. La última frase de esta obra es usada de manera común. Lo que el viento se llevóSe repite la trivia del 26 de octubre del 2009: ¡Hola Don Juan! “LO QUE EL VIENTO SE LLEVÓ” (Gone with the Wind), la ÚNICA NOVELA de la escritora MARGARET MITCHELL, inicialmente se llamaría “MAÑANA SERÁ OTRO DÍA” (”Tomorrow is another day”), pues la obra termina con la frase de la protagonista SCARLETT O’HARA que dice: “…DESPUÉS DE TODO, MAÑANA SERÁ OTRO DÍA”. El nombre se cambió a sugerencia del editor por una frase del poema ” NON SUM QUALIS ERAM BONAE SUB REGNO CYNARAE”, de ERNEST DOWSON, “GONE WITH THE WIND” (SE FUE CON EL VIENTO), pues el nombre de “MAÑANA SERÁ OTRO DÍA” era muy parecido al de otras obras. El verso de Dowson dice “HE OLVIDADO MUCHO, CYNARA! SE FUE CON EL VIENTO”. La protagonista de la novela, SCARLETT O’HARA, usa la frase en el libro: dice que la plantación donde vivía “TAMBIÉN SE FUE CON EL VIENTO QUE HA AZOTADO GEORGIA”. Saludos desde Querétaro. M.V.Z. Marco Antonio Asprón Pelayo |
Palabra de origen árabe que significa "señor de los mares" | Luna del sistema solar que no tiene nombre de dios griego.